Consigliamo vivamente di contattarci solo tramite @-mail.
Il nostro telefono è perennemente occupato ed essendo collegato ad un centralino, risulta essere libero anche quando non lo è.
Scrivendoci inoltre avrete molti vantaggi:
|
We strongly advise that you only contact us by e-mail.
Our telephone is constantly busy, but because it is connected to a switchboard, you will never actually hear an engaged signal.
Sending an e-mail has lots of advantages:
|
Nous vous conseillons vivement de nous contacter par @-mail.
Notre téléphone est constamment occupé et étant donné qu'il est relié à un standard, il résulte libre même s'il ne l'est pas.
Par ailleurs, en nous écrivant vous bénéficierez de nombreux avantages:
|
Os sugerimos encarecidamente que nos contactéis solamente via e-mail.
Nuestra línea de teléfono está siempre ocupada, sólo que al estar conectada a una centralita da la señal como si estuviera libre, aunque en realidad no es así.
Además si no escribís por e-mail, disfrutaréis de muchas otras ventajas
|
Wir empfehlen nachdrücklich, uns nur per E-Mail zu kontaktieren.
Unser Telefon ist ständig besetzt; da es aber an eine Telefonzentrale angeschlossen ist, scheint es frei zu sein, auch wenn dies nicht der Fall ist.
Schreiben bietet dagegen viele Vorteile
|
T.I.F.O.
Torcida
International Fans Organization
Strada
degli Alberoni, 18/24/1 - 10133-Torino 36 - Italia
Tel: +39.011.6613774
Fax: +39.011.6611824
e-mail: informazioni@tifo.it
Vendita
per corrispondenza
R.E.C. n°142871
Iscrizione 1076222
Codice Fiscale/Partita IVA 10178490016